Per prima cosa, combinare fez e gilet fa troppo terzo secolo dopo Cristo.
Ljuljajuæi bebe na kolenu Možeš zaspati na udobnom ležaju
Per prima cosa vorrei chiedere se riconosce quest'uomo.
Imamo nekoIiko pitanja. Prvo... Da Ii prepoznajete ovog tipa?
Per prima cosa devi confessare dove si trova la bomba.
Prvo treba da priznaš gde je bomba.
Per prima cosa i membri del comitato, a turno... hanno parlato del perche' eravamo li'.
Саслушање? Прво, чланови комитета су сви редом... причали о томе зашто смо тамо.
Allora, quale maledizione vediamo per prima?
Pa? Koju ćemo kletvu prvo vidjeti?
Per prima cosa è Paul, non Pablo, d'accordo?
Kao prvo, zovem se Paul. Ne Pablo.
E se qualcuno cerca di entrare, uccidete lei per prima.
Ако неко покуша да уђе, прво убиј њу.
A quale domanda devo rispondere per prima?
Na šta da ti odgovorim prvo?
L'America ha mandato per prima l'uomo sulla Luna, ma l'Unione Sovietica ha mandato per prima la fotocamera.
Америка је прва послала човека на Месец... Али СССР је први послао камеру.
Per prima cosa, non si litiga con gli altri Tributi.
Прво, нема туче са другим даничарима.
Che fanno loro nel campo dell'energia pulita, per prima cosa?
Šta hoæe u poslu sa energijom?
Dobbiamo pensare per prima cosa a loro.
Морамо прво на њих да мислимо.
Gia', esatto, tu non hai mai fatto nulla di male per prima, no?
Tako je, jer nisi ništa uradila.
Per prima cosa, io non parlo così.
U redu. Prvo, ja uopšte ne zvučim tako.
Sei rapida, quindi potresti vincere attaccando per prima.
Брза си, могла би да победиш ако нападнеш прва.
Per prima cosa, dovete sapere cosa accade quando scoppia una bomba atomica.
Prvo, treba da znate šta se dešava kad eksplodira atomska bomba.
Per prima cosa, avete bisogno di energia, ma non molta.
Prvo, potrebna je energija, ali ne previše.
Ciò che intendo fare oggi, per prima cosa, è parlarvi del perché restiamo bloccati in questa sensazione di essere nel giusto.
Данас желим да, прво говорим о томе зашто се заглавимо унутар тог осећања да смо у праву.
Perciò quando raggiungete i nove anni, avrete già imparato, per prima cosa, che quelli che si sbagliano sono dei tonti pigri e irresponsabili -- e come seconda cosa, che per aver successo nella vita non bisogna commettere mai errori.
Док напуните девет година, већ сте научили, прво - да су људи који греше лењи и неодговорни шмокљани - и друго, да је начин да се успе у животу тај да никад не грешите.
Per prima cosa, non esiste una stele di Rosetta.
Kao prvo, nemamo "kamen iz Rozete".
Vi avrei detto io per prima che ero di certo l'ultima persona al mondo a voler stare con un uomo che mi picchia, ma la verità è che, vista la mia età, io ero una normale vittima.
Rekla bih da sam poslednja osoba na planeti koja bi ostala s muškarcem koji je bije, ali sam u stvari bila veoma uobičajena žrtva zbog svojih godina.
Per prima cosa ho creato questo strumento che penetra lo spazio digitale, quindi quanto premete forte sullo schermo trasferisce il suo corpo fisico in pixel.
Prvo sam konstruisao ovaj alat koji prodire duboko u digitalni prostor i kada ga pritisnete na ekran on prenosi svoje fizičko telo u piksele.
la persona che uscirà per prima dalle porte di casa mia per venirmi incontro, quando tornerò vittorioso dagli Ammoniti, sarà per il Signore e io l'offrirò in olocausto
Šta god izidje na vrata iz kuće moje na susret meni, kad se vratim zdrav od sinova Amonovih, biće Gospodnje, i prineću na žrtvu paljenicu.
2.3192849159241s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?